1:1 in (c-21) Or, possibly, 'by.'

Jude

1:1 in (c-21) Or, possibly, 'by.' 1:2 multiplied. (d-9) The aorist; it is not merely a wish for the future, but that such may be their state. 1:4 beforehand (e-15) The article is used here with the perfect participle. The word signifies to appoint by notice beforehand, to fix by proclamation. They are the ones who of old were so noticed and marked out. sentence, (f-18) Krima. not the act of condemnation, but the subject-matter on which they are condemned. see Note, 1Cor. 11.29. Christ. (g-37) Or 'denying the only Master and our Lord Jesus Christ.' 'Master' is despotes. see Acts 4.24; 2Pet. 2.1. 1:6 keeps (h-18) The Greek perfect tense; signifying here the continuance of what had begun in the past. 1:10 themselves. (a-29) Or 'destroy themselves,' 'perish.' See Note d, 1Cor. 3.17. 1:12 spots (b-3) This word ordinarily means 'a rock,' and may allude to a sunken rock with the sea over it. This may be the meaning here. autumnal (c-23) Some take it for trees whose fruit withers as in autumn. 1:13 shames; (d-10) Not the shame they feel, but the things that are a shame to them. They do not feel it is so; as Phil. 3.19. 1:14 amidst (e-18) Or 'with,' en. 1:21 yourselves (f-2) Aorist; be in that state. 1:23 fire; (g-11) The sense of this passage is much disputed and depends on conflicting manuscripts. I have left it as generally taken (see A.V.), but am disposed to think that the word translated 'have compassion' should be omitted, in which case the passage would read. 'And some who dispute correct; and some save, snatching them out of the fire with fear, hating,' &c. Perhaps this is the best reading. He tells them in fact to make a difference. If men contested, he put them to silence; if not, he saved them with fear, snatching them out of the fire, hating every trace of evil. 1:25 age, (a-22) Or 'course [of time],' a large expression and of wide use in Greek.
Copyright information for DTN